English-Mandarin code-switching in a bilingual family

dc.contributor.advisorAngermeyer, Philipp
dc.contributor.authorCui, QingXiao
dc.date.accessioned2022-10-24T18:52:00Z
dc.date.available2022-10-24T18:52:00Z
dc.date.issued2022-08
dc.description.abstractThe study of code-switching has raised and attempted to answer a number of questions related to the nature of language use, the motivations behind different kinds of language use, and the very nature of a “language.” Broadly, two questions have been central: the “how?” and the “why?” When interlocutors alternate between two or more languages or language varieties, what are the formal and structural features of their language use, and what are their motivations for doing so? The present study intends to investigate both of these questions in the context of the code-switching behaviours of one English-Mandarin bilingual family living in Canada. Canada is home to many immigrant languages, one of the most prominent among them being Mandarin (Statistics Canada, 2017; 2022). In addition, Chinese diaspora communities that speak a variety of Chinese and non-Chinese languages exist worldwide, and their code-switching practices are accordingly varied (Li, 2016).en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10315/39770
dc.language.isoenen_US
dc.titleEnglish-Mandarin code-switching in a bilingual familyen_US
dc.typeResearch Paperen_US

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Cui QX - MRP.pdf
Size:
309.08 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.83 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: