YorkSpace has migrated to a new version of its software. Access our Help Resources to learn how to use the refreshed site. Contact diginit@yorku.ca if you have any questions about the migration.
 

Intratextual Voices in French-English Literary Translation in Canada: Identifying the Translation Challenges

dc.contributor.authorWhitfield, Agnes
dc.date.accessioned2013-03-07T20:07:57Z
dc.date.available2013-03-07T20:07:57Z
dc.date.issued2013
dc.description.abstractWorking with a Canadian corpus of French-English literary translations of fiction and non-fiction, this article examines translation challenges posed by intratextual voices particularly in contexts of intermingling voices, shows impacts on agency, and concludes with a general reflection on the importance of understanding intratextual voice for a pragmatics of translation.en_US
dc.description.abstractPartant d’un corpus canadien de traductions (français-anglais) de romans et d’essais littéraires, cet article examine les difficultés posées par les voix intra-textuelles surtout en situation de polyphonie, fait ressortir leur impact sur la dynamique entre subjectivités, et conclut par une réflexion sur l’importance des voix intra-textuelles pour une pragmatique traductive.en_US
dc.identifier.citationAgnes Whitfield. 'Intratextual Voices in French-English Literary Translation in Canada: Identifying the Translation Challenges.' In La traduction des voix intra-textuelles/Intratextual Voices in Translation. Eds. Kristiina Taivalkoski-Shilov and Myriam Suchet. Montréal: Editions québécoises de l’oeuvre, collection Vita Traductiva, 2013.en_US
dc.identifier.isbn978-2-9801702-3-2
dc.identifier.issn1927-7806
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10315/20810
dc.language.isoenen_US
dc.publisherÉditions québécoises de l'oeuvre, collection Vita Traductivaen_US
dc.relation.ispartofseriesLa traduction des voix intra-textuelles/Intratextual Voices in Translation;3
dc.rightsThe publisher should be contacted for permission to re-use or reprint the material in any form.en_US
dc.rights.publisherhttp://www.editionsquebecoisesdeloeuvre.caen_US
dc.subjectpolyphony, intratextual voice, literary translation, agencyen_US
dc.subjectpolyphonie, voix intra-textuelle, traduction littéraire, subjectivitéen_US
dc.titleIntratextual Voices in French-English Literary Translation in Canada: Identifying the Translation Challengesen_US
dc.typeBook Chapteren_US

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
YS Whitfield Intratextual Voices in French-English Literary Translation.pdf
Size:
325.3 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Main article
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.83 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: