Show simple item record

dc.contributor.authorBeaulieu, Marc-Alexandre
dc.date.accessioned2010-03-11T20:17:55Z
dc.date.available2010-03-11T20:17:55Z
dc.date.issued2009
dc.identifier.isbn978-1-55014-521-2
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10315/3617
dc.description.abstractEn raison de leur omniprésence dans la formation de noms de plantes, l’étude des toponymes nous permet de mieux comprendre la nomenclature botanique et ces derniers constituent des «points de repère» utiles pour identifier une plante. L’objet du présent projet de recherche porte sur la détermination d’indices de toponymie bilingue dans la nomenclature botanique. La détermination de tels indices permet d’évaluer le taux de traduction littérale de toponymes du latin vers le français, du latin vers l’anglais et du latin vers l’espagnol, et ce, dans un même pays partageant deux langues officielles (le Canada), et dans deux autres pays de cultures distinctes partageant toutefois la même langue (Mexique et Pérou). La détermination d’indices de toponymie bilingue permet de mieux cerner le processus de formation des noms botaniques en considérant le fait que les toponymes sont couramment utilisés en latin pour nommer des plantes.en
dc.language.isofren
dc.publisherYork Universityen
dc.rightsThe following articles are © 2009 with the individual authors. They are made available free of charge from this page as a service to the community under the terms of the Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivative Works license version 3.0. For full details go to http://creativecommons.org.licenses/ny-nd.3.0en
dc.subjectToponymes en botaniqueen
dc.subjectToponyms and Plant Namesen
dc.subjectBotanical Namesen
dc.titleTraduction multilingue de toponymes en botaniqueen
dc.title.alternativeSession Paperen
dc.typeArticleen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


All items in the YorkSpace institutional repository are protected by copyright, with all rights reserved except where explicitly noted.