Now showing items 1-4 of 4
Who Framed Conrad Black?: Language and Translation in Print Newspaper Articles
The primary objective of this corpus-based research is to reveal how media discourse contributes to the framing and portrayal of public figures, specifically Conrad Black, in French and English print media from Canada, the ...
Audiovisual Translation, Ideology and Politics: A Case Study of the Effects of Franco-American Relations on Hollywood Film Translation
This thesis explores the importance of audiovisual translation (AVT) as a facilitator of cross-cultural communication. It considers the hegemonic power of Hollywood and the ideological significance of dubbing its films for ...
Still Two Solitudes? Translation of Manifestos and Political Platforms in Quebec
How can translation reinforce or challenge the dominant discourse circulating in a society? In Canada, a divide separates French from English Canadians and stereotypes about these two solitudes tend to be echoed in media ...
NGO Translation and Translator Practices Explored Through an Ideological Lens
This thesis project looks at translation and translator practices in the world of Canadian development-NGOs. Given this context, both translation and development studies are drawn upon within this project. Focusing on the ...