YorkSpace has migrated to a new version of its software. Access our Help Resources to learn how to use the refreshed site. Contact diginit@yorku.ca if you have any questions about the migration.
 

Changer le prof principal : glissements dans la traduction allemande du roman de François Bégaudeau Entre les murs

dc.contributor.authorMälzer, Nathalie
dc.date.accessioned2013-03-07T17:28:03Z
dc.date.available2013-03-07T17:28:03Z
dc.date.issued2013
dc.description.abstractCette étude examine les problèmes que présente la traduction de dialogues dans le roman de François Bégaudeau Entre les murs et sa traduction allemande. La comparaison de l’original et du texte cible montre que la tentative de reproduire certains marqueurs d’oralité mène à des glissements frappants dans la caractérisation des personnages et dans leur interaction.en_US
dc.description.abstractThis study examines the problems encountered in the translation of dialogue in the German translation of François Bégaudeau’s novel Entre les murs and its. The comparison of the original and the target text shows that the attempt to reproduce certain oral markers leads to shifts in the characterisation and the interaction of the characters.en_US
dc.identifier.citationNathalie Mälzer. 'Changer le prof principal : glissements dans la traduction allemande du roman de François Bégaudeau Entre les murs.' In La traduction des voix intra-textuelles/Intratextual Voices in Translation. Eds. Kristiina Taivalkoski-Shilov and Myriam Suchet. Montréal: Editions québécoises de l’oeuvre, collection Vita Traductiva, 2013.en_US
dc.identifier.isbn978-2-9801702-3-2
dc.identifier.issn1927-7806
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10315/20801
dc.language.isofren_US
dc.publisherÉditions québécoises de l'oeuvre, collection Vita Traductivaen_US
dc.relation.ispartofseriesLa traduction des voix intra-textuelles/Intratextual Voices in Translation;5
dc.rightsThe publisher should be contacted for permission to re-use or reprint the material in any form.en_US
dc.rights.publisherhttp://www.editionsquebecoisesdeloeuvre.caen_US
dc.subjectmarqueurs d’oralité, dialogue, traduction, oralité feinte, diastructuresen_US
dc.subjectmarkers of orality, dialogue, translation, feigned orality, diastructuresen_US
dc.titleChanger le prof principal : glissements dans la traduction allemande du roman de François Bégaudeau Entre les mursen_US
dc.typeBook Chapteren_US

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
YS Malzer Changer le prof principal.pdf
Size:
1.07 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Main article
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.83 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: