Search
Now showing items 1-2 of 2
Multiple Translatorship
(Éditions québécoises de l’œuvre, 2013)
Coining the concept of “multiple translatorship,” this introduction discusses the multiple ways in which the translator’s agency is intertwined with that of other parties in the process of bringing the translation into the ...
Schiller’s Don Carlos in a Version by Mike Poulton, Directed by Michael Grandage: The Multiple Names and Voices of Translation
(Éditions québécoises de l’œuvre, 2013)
Theatre provides an overt display of the protagonists and processes of translation but has its share of hidden participants. This case study reviews the multiplicity of voices active in translation, the extent of their ...