Now showing items 1-2 of 2
Intratextual Voices in French-English Literary Translation in Canada: Identifying the Translation Challenges
(Éditions québécoises de l'oeuvre, collection Vita Traductiva, 2013)
Working with a Canadian corpus of French-English literary translations of fiction and non-fiction, this article examines translation challenges posed by intratextual voices particularly in contexts of intermingling voices, ...
Author-Publisher-Translator Communication in English-Canadian Literary Presses since 1960
(Éditions québécoises de l’œuvre, 2013)
Working from a translation practice perspective considering the publishing house as the primary institutional frame for translation events, this article examines author-publisher-translator communication at English-Canadian ...