Skibińska, Elżbieta2015-01-062015-01-062014Skibińska, Elżbieta. "À la recherche de la voix du traducteur à l’école." In La voix du traducteur à l'école / The Translator's Voice at School 1 - Canons. Eds. Elżbieta Skibińska, Magda Heydel, and Natalia Paprocka. Montréal: Éditions québécoises de l’œuvre, collection Vita Traductiva, 2014.978-20924337-02-81927-7806; v.5http://hdl.handle.net/10315/28059En recourant au concept de la voix du traducteur, cette introduction signale divers aspects de l’utilisation scolaire de la traduction : sa présence indispensable à la transmission du patrimoine littéraire universel, la relativité des canons littéraires, l’instrumentalisation des textes traduits ainsi que leur recontextualisation et « accommodation » à des fins pédagogiques. Les mécanismes qui décident de cette utilisation de la traduction sont régis par des voix du pouvoir, qui se superposent à celle du traducteur.With recourse to the concept of the translator’s voice, this introduction points out different aspects of the use of translation at school: its necessary presence for the transmission of a universal literary heritage, the relativity of literary canons, the manipulation of literary texts for non-literary purposes, and their recontextualisation and “accommodation” for pedagogical objectives. The mechanisms that determine this use of translation are governed by the voices of power, which are superimposed on that of the translator.frThe publisher should be contacted for permission to re-use or reprint the material in any form.voix, traduction, école, pouvoirvoice, translation, school, powerÀ la recherche de la voix du traducteur à l’écoleBook Chapterhttp://www.editionsquebecoisesdeloeuvre.ca