YorkSpace has migrated to a new version of its software. Access our Help Resources to learn how to use the refreshed site. Contact diginit@yorku.ca if you have any questions about the migration.
 

Proposer la traduction littéraire en option au lycée: une étude de cas

dc.contributor.authorGavrilova, Elena
dc.date.accessioned2014-12-28T16:33:23Z
dc.date.available2014-12-28T16:33:23Z
dc.date.issued2014
dc.description.abstractSuite à des politiques récentes en matière d'éducation, l'école russe semble donner la priorité à la littérature nationale, au détriment des œuvres traduites. C'est pourtant dans l'enseignement secondaire que doit se jouer la rencontre avec des cultures autres que la sienne. Dans ce contexte, nous avons jugé opportun, à l'enseigne des coopérations lycée-université, d'y transposer notre expérience d'un atelier de traduction littéraire, tout en l'adaptant à ce nouveau cadre. Le contenu de ce cours optionnel, les avantages aussi que les contraintes de sa mise en place dans un lycée de Nijni Novgorod (Russie) spécialisé en langues font l’objet du présent article.en_US
dc.description.abstractAs a result of recent education policies, schools in Russia today seem to focus mainly on national literature at the expense of translated works. Yet it is up to the secondary education to help the young discover cultures other than their own. We found it opportune, within the framework of school-college cooperation, to explore our experience with a workshop on literary translation and how it could be adapted to the new environment. The contents of this optional course, the benefits as well as the challenges of its implementation in a language high school in Nizhny Novgorod (Russia) are the subject of the present article.en_US
dc.identifier.citationGavrilova, Elena. "Proposer la traduction littéraire en option au lycée: une étude de cas." In La voix du traducteur à l'école / The Translator's Voice at School 1 - Canons. Eds. Elżbieta Skibińska, Magda Heydel, and Natalia Paprocka. Montréal: Éditions québécoises de l’œuvre, collection Vita Traductiva, 2014.en_US
dc.identifier.isbn978-20924337-02-8
dc.identifier.issn1927-7806; v.5
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10315/28052
dc.language.isofren_US
dc.publisherÉditions québécoises de l’œuvreen_US
dc.relation.ispartofseriesLa voix du traducteur à l'école / The Translator's Voice at School 1 - Canons;7;
dc.rightsThe publisher should be contacted for permission to re-use or reprint the material in any form.en_US
dc.rights.publisherhttp://www.editionsquebecoisesdeloeuvre.caen_US
dc.subjecttraduction littéraire, école secondaire, cours optionnel, étude de casen_US
dc.subjectliterary translation, secondary school, optional course, case studyen_US
dc.titleProposer la traduction littéraire en option au lycée: une étude de casen_US
dc.typeBook Chapteren_US

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
YS TAS1D 09 GAVRILOVA.pdf
Size:
218.62 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.83 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: